Protected: Umetnost prevajanja

"Sostorilec, a tudi tekmec: prevajalec je pravi soavtor" (Claudio Magris) Večjezično tržaško okolje je bilo nujno dovzetno za vsebine, povezane s prevajanjem: dela tržaških avtorjev (Sveva, Magrisa, Bartola in S. Tamaro) so prevedena po vsem svetu. V Trstu so živeli pomembni prevajalci, kljub temu pa je med usklajevanjem različnih "duš" mesta prihajalo do zamud in nesporazumov.

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Sharing
Spletno stran šele postavljamo. V naslednjih dneh jo bomo dopolnili, posodobili in še popravili. Zahvaljujemo se vam za obisk in vas prosimo za razumevanje.