Joyce in Paris und Zürich

Ezra Pound, John Quinn, Ford Madox Ford and James Joyce in Paris in 1923 > Buffalo University (NY) – James Joyce Collection

1920
1921

«De mortuis nil nisi bonum»

«Über die Toten spricht man nur Gutes», schrieb Joyce 1920 an Ezra Pound. Gemeint war Triest, das unter italienischer Verwaltung seinen Charme verloren hatte, während Paris das kulturelle Zentrum der Welt war. Hier war Joyce eine bedeutende Größe, Intellektuelle bewunderten ihn – unter anderem Sylvia Beach, die Inhaberin von “Shakespeare and Company”, die Ulysses 1922 als Band veröffentlichen und ihn finanziell unterstützen wird. Nachdem die Tage der Englischstunden vorbei waren, widmete sich Joyce ganz dem Schreiben und begann, einen noch innovativeren Text als Ulysses zu konzipieren. Im März 1923 schrieb er an seine Gönnerin Miss Weaver: «Gestern habe ich zwei Seiten geschrieben […] die ersten, die ich seit dem letzten Ja in Ulysses geschrieben habe»: Dies war der Anfang von Finnegans Wake, an dem er die nächsten siebzehn Jahre arbeiten sollte.

Zwei Schnappschüsse von James Joyce und Sylvia Beach im Jahr 1921 auf der Schwelle von “Shakespeare and Company” in Paris > Buffalo University (NY) – James Joyce Collection

James Joyce mit einer auffälligen Augenklappe über seinem linken Auge > Mit freundlicher Genehmigung von MOLI, Dublin

1920
1921

«A long … the … riverrun»

Das Leben in Paris wurde durch Lucias Geisteskrankheit erschüttert, für die Joyce sich selbst mitverantwortlich machte («Welche Art von Flamme oder Gabe ich auch immer besitze, sie ist auf Lucia übergegangen und hat ein Feuer in ihrem Gehirn entfacht», sagte er 1935 zu einem Freund). Zudem litt er an Augenproblemen. Finnegans Wake wurde am 4. Mai 1939 veröffentlicht. Der Schriftsteller starb zwei Jahre später, am 13. Januar 1941 um 02.15 Uhr morgens in Zürich an den Folgen eines perforierten Geschwürs. Triest war weit weg, aber Joyce hatte es mitgenommen, und es spricht zu ihm aus den Seiten von Ulysses, aus dem Chaos/Kosmos von Finnegans Wake: Man hört es im Tosen der Bora, das Joyce nachahmt, in den Lockrufen der Prostituierten von Cavana, in den falsch ausgesprochenen Namen der vielen Triestiner, die dort auftreten.

La copertina della prima edizione di Finnegans Wake (New York, Viking Press, 1939) > Museo Joyce
Der Bucheinband der ersten Ausgabe von Finnegans Wake, New York, Viking Press, 1939 Museo Joyce – Archivio fotografico

The rock of Ithaca, the sail of Ulysses

Als er in Triest ankommt, war Joyce 22 Jahre alt, so alt wie Stephen in Ulysses. Als er 1920 die Stadt verließ, war er 28 Jahre alt, so alt wie Bloom. Er ahnte nicht, dass er nie wieder zurückkehren würde.

Louis Gillet, ein Literat und treuer Freund von Joyce, erinnert sich an ihre Gespräche in Paris:

«Er liebte es, in Erinnerungen an die guten Zeiten zu schwelgen, und sprach am liebsten über Triest. […] Diese schöne und freundliche österreichische Stadt […] hatte ihm viel Freude bereitet: Es gab keine klassischen Denkmäler oder römische Überreste […]. Aber es gab den Felsen von Ithaka und, auf dem Meer, das Segel von Odysseus.».

[Louis Gillet, The living Joyce, 1979]

Teilen